-
Tulkotāja profesija
Nr. | Название главы | Стр. |
4. | Valodas stili un to pazīmes | 10 |
4.1. | Lietišķo rakstu valodas stils | 10 |
4.2. | Zinātniskās valodas stils | 11 |
4.3. | Publicistikas stils | 11 |
4.4. | Secinājumi | 12 |
5. | Teksta analīze | 13 |
5.1. | Teksts angļu valodā | 13 |
5.2. | Autoru tulkotais teksts | 14 |
5.3. | Secinājumi | 16 |
5.4. | Sertificēta tulkotāja tulkots teksts | 16 |
6. | Nobeigums | 18 |
7. | Pašvērtējums | 19 |
8. | Izmantotā literatūra | 20 |
9. | Pielikums | 27 |
9.3. | Aptaujas rezultāti | 27 |
9.4. | Iespējas studēt | 28 |
Secinājumi
Iepazīstot funkcionālos valodas stilus, autores guva ieskatu izplatītākajos valodas stilos. Līdz šim autores nebija rakstījušas nekādus lietišķus vai zinātniskus rakstus, tāpēc šīs zināšanas viņām noderēs nākotnē. Ar dažām no publicistiskā rakstura iezīmēm autores bija iepazinušās mācību darba laikā, piemēram, ar tēlainajiem izteiksmes līdzekļiem, frazeoloģismiem, saīsinājumiem u.c.
Nobeigums
Rakstot šo projekta darbu, autores ir ne vien ieguvušas jaunas un noderīgas zināšanas, bet arī guvušas ieskatu iespējamajā nākotnes profesijā- tulkotāja. Gandrīz visa uzzinātā informācija bija jauna, tādēļ projektu veikt bija grūti. Projekta gaitā bija jāpielieto divu valodu zināšanas- angļu un latviešu, tādēļ šajās valodās bija labi jāorientējas . Kā zināms šo valodu zināšanas jāapgūst arī skolā, un , ja cilvēkam padodas valodas, tad pēc skolas absolvēšanas viņš var doties studēt tulkotāja profesiju un sākt strādāt par tulkotāju, sekmīgi veicot darba pienākumus. Var secināt, ka izcilas latviešu valodas un konkrētās svešvalodas zināšanas tulkotāja profesijā ir noteikti nepieciešamas. Svarīgi ir arī tas, ka tulkotāja darbs bez palīglīdzekļiem ir gandrīz neiespējams. Autores arī atzīst , ka viena no vissvarīgākajām prasībām tulkotāja profesijā ir vārdu krājums, kuru var attīstīt gadu gaitā, lasot grāmatas un interesējoties par jaunvārdiem, svešvārdiem, frazeoloģismiem utt.
…
Darbs izstrādāts kā projekts skolas vajadzībām. Saturs 1. Ievads 2. Tulkotāja profesijas vispārējs apraksts 3. Teksta tulkošanai nepieciešamās zināšanas 3.1. Zināšanas par tekstu 3.2. Tulkošanas stratēģijas 3.4. Tulkošanas metodika 3.5. Sakāmvārdu dažādā nozīme 3.6. Secinājumi 4. Valodas stili un to pazīmes 4.1. Lietišķo rakstu valodas stils 4.2. Zinātniskās valodas stils 4.3. Publicistikas stils 4.4. Secinājumi 5. Teksta analīze 5.1. Teksts angļu valodā 5.2. Autoru tulkotais teksts 5.3. Secinājumi 5.4. Sertificēta tulkotāja tulkots teksts 6. Nobeigums 7. Pašvērtējums 8. Izmantotā literatūra 9. Pielikums 9.1. Intervija 9.2. Aptauja 9.3. Aptaujas rezultāti 9.4. Iespējas studēt
- Iestudējuma vērtējuma pamatprincipi
- Latviešu valodas izveidošanās, attīstība, tās kopēji
- Tulkotāja profesija
-
Ты можешь добавить любую работу в список пожеланий. Круто!Iestudējuma vērtējuma pamatprincipi
Реферат для университета34
-
Latviešu valodas izveidošanās, attīstība, tās kopēji
Реферат для университета30
Оцененный! -
Varas un solidaritātes vietniekvārdi
Реферат для университета7
Оцененный! -
Eiropas valodu portfelis
Реферат для университета7
-
Somerseta Moema romāna "Teātris" tulkojuma analīze
Реферат для университета11