Добавить работы Отмеченные0
Работа успешно отмечена.

Отмеченные работы

Просмотренные0

Просмотренные работы

Корзина0
Работа успешно добавлена в корзину.

Корзина

Регистрация

интернет библиотека
Atlants.lv библиотека
Zīmju valodas tulka lomas, pienākumu un darbības analīze Rīgas Raiņa 8.vakara (maiņu) vidusskolā
Размер файла:
119 KB
Идентификатор:

245066

 
Автор:
Оценка:
Опубликованно: 23.01.2018.
Язык: Латышский
Уровень: Университет
Литературный список: 10 единиц
Ссылки: Не использованы
Содержание
Nr. Название главы  Стр.
  Anotācija    2
  Annotation    3
  Ievads    5
1.  Tulka profesija    6
1.1.  Kompetence    6
1.2.  Uzvedība un ārējais izskats    7
1.3.  Tulka personības iezīmes    8
2.  Tulka darba pienākumi un profesionālā ētika    10
2.1.  Tulka pienākumi un uzdevumi    10
2.2.  Tulka profesionālā ētika    12
3.  Zīmju valoda    14
3.1.  Zīmju valodas raksturojums    14
3.2.  Manuālo zīmju struktūra    15
3.3.  Sintakses aspekti    16
3.4.  Neverbālās komunikācijas elementi    17
4.  Vispārējs Rīgas Raiņa 8. vakara (maiņu) vidusskolas raksturojums    19
5.  Tulkošana izglītības iestādē    21
5.1.  Tulka darbu ietekmējoši faktori    21
5.2.  Tulkošanas vide    23
5.3.  Tulka darba apraksts Rīgas Raiņa 8. vakara (maiņu) vidusskolā    24
6.  Tulkošanas procesa analīze    26
6.1.  Sinhronā un konsekutīvā tulkošana    26
6.2.  Lietotā terminoloģija    27
6.3.  Tulkošanas problēmas    28
7.  Metodes apraksts    30
7.1.  Procedūra    30
7.2.  Instrumentārijs    30
7.3.  Dalībnieki    30
8.  Rezultāti    31
8.1.  Surdotulku aptaujas rezultāti    31
8.2.  Pedagogu aptaujas rezultāti    36
  Secinājumi    40
  Priekšlikumi    41
  Izmantotās literatūras avotu saraksts    42
  Pielikums    43
  Apliecinājums    46
Фрагмент работы

Secinājumi
1. Surdotulka darbs vispārizglītojošajās mācību iestādēs ar katru gadu kļūst aktuālāks, jo arvien biežāk cilvēki ar dzirdes traucējumiem izvēlas iegūt izglītību tieši šādās skolas.
2. Izglītības iestādē strādājošam tulkam svarīgas ir teicamas latviešu valodas zināšanas, ka arī vismaz vienas svešvalodas pārzināšana un vispārīgo zināšanu kompetence.
3. Tulka darbs ir ļoti svarīgs, jo tieši tulkošanas pakalpojumu kvalitāte nosaka to, kādā līmenī ir iespējams komunicēt cilvēkiem, kas lieto atšķirīgas valodas.
4. Tulka darba kvalitāti izglītības iestādē var ietekmēt sadarbība ar pedagogu. Tulkam un pedagogam jāsadarbojas ne tikai tulkošanas procesā, bet arī mācību procesā.
5. Tulka darbs ir grūti kontrolējams, jo ierasti tulks strādā viens, praktiski bez uzraudzības un ir vienīgais, kas pārzina abu pušu lietotas valodas.
6. Tulka galvenais uzdevums ir komunikācijas nodrošināšana, taču nereti ir situācijas, kad izglītības iestāde strādājošiem tulkiem tiek uzticēti pedagoga palīga pienākumi. Ne viss pedagoģiskais personāls saprot, kas ir tulka tiešie pienākumi.
7. Pedagogi mēdz paļauties uz surdotulka zināšanām un sniegto informāciju par nedzirdīgo kultūru un uzvedības īpatnībām.
8. Tulks nedrīkst paust savu viedokli, netulkot informāciju pilnīgi, vai papildināt to ar pedagoga neminētiem piemēriem. Tā ir tulka neprofesionalitāte.
9. Tulkošanas procesu mācību stundās ietekmē dažādi faktori – mācību viela, skolēnu skaits klasē, pedagoga darba stils, un mācību programma, attiecīgi speciālā vai vispārizglītojošā.

Коментарий автора
Загрузить больше похожих работ

Atlants

Выбери способ авторизации

Э-почта + пароль

Э-почта + пароль

Неправильный адрес э-почты или пароль!
Войти

Забыл пароль?

Draugiem.pase
Facebook

Не зарегистрировался?

Зарегистрируйся и получи бесплатно!

Для того, чтобы получить бесплатные материалы с сайта Atlants.lv, необходимо зарегистрироваться. Это просто и займет всего несколько секунд.

Если ты уже зарегистрировался, то просто и сможешь скачивать бесплатные материалы.

Отменить Регистрация