-
Džordžs Orvels "1984"
Оцененный!
Nr. | Название главы | Стр. |
HISTORICAL BACKGROUND | 1 | |
About the author | 1 | |
The purpose of the novel | 2 | |
What has changed? What is the same? | 2 | |
LIFE IN THE NOVEL | 3 | |
The lack of privacy | 3 | |
1984 | 3 | |
The unpleasant life in the Party’s London | 4 | |
THE SETTING OF NINETEEN EIGHTY-FOUR | 5 | |
BOOK I | 5 | |
CHAPTER I | 5 | |
01. | The telescreen and our privacy | 5 |
02. | The ministries of Oceania | 5 |
THE MINISTRY OF TRUTH | 5 | |
The building of the Ministry of Truth | 6 | |
THE MINISTRY OF LOVE | 6 | |
THE MINISTRY OF PEACE | 7 | |
THE MINISTRY OF PLENTY | 7 | |
03. | Self-expression in a totalitarian world | 8 |
04. | The movies | 8 |
05. | The Two Minutes Hate | 8 |
06. | The slogans of the Party | 9 |
CHAPTER II | 9 | |
01. | Children | 9 |
02. | Big Brother | 10 |
03. | Reality control and doublethink | 10 |
CHARACTERS’ RELATIONSHIP WITH WINSTON | 11 | |
WINSTON AND JULIA’S RELATIONSHIP | 25 | |
THE PARTY AND LANGUAGE: NEWSPEAK | 28 | |
LANGUAGE ASPECT IN "1984" | 29 | |
PART I | 29 | |
Nouns | 29 | |
Adjectives | 31 | |
Verbs | 33 | |
PART II | 34 | |
Nouns | 34 | |
Adjectives | 35 | |
Verbs | 37 | |
PART III | 37 | |
Nouns | 37 | |
Adjectives | 38 | |
Verbs | 39 | |
ESSAY | 41 | |
How the decimation of vocabulary shapes our ability to articulate thoughts and express ourselves | 41 | |
TRANSLATION | 42 | |
Original text | 42 | |
My translation | 42 | |
Tulkojuma analīze | 43 | |
FILM REVIEW | 46 | |
REFERENCES | 47 |
About the author
The author is Eric Arthur Blair, alias George Orwell. According to Woodcock, G. (2022) Orwell is an English novelist, essayist, and critic, famous for his novels “Animal Farm” and “Nineteen Eighty-Four”.
Orwell was born in 1903, in India. However, he moved back to England with his mother and sister as an infant, and later attended St Cyprian School there. In school, receiving harsh treatment from rich and privileged young children, Orwell developed his persona as a rebellious and “under-privileged” student. Surprisingly, he did not do well academically, although he did read voraciously. (Orwell, 1949, p. V)
Due to his lack of academic achievements, Orwell could not pursue Oxbridge education, so he decided to join the Indian Civil Service in 1921. There he developed his inspiration for writing and motivation to succeed as an author because he did not want to devote his life to public service. During his service, he was an enforcer of Britain’s imperial rule where he realized that the Burmese were ruled against their own free will by the British. (Woodcock, 2022) This experience sparked his lifelong uneasiness with authority. (Orwell, 1949, p. VI)
During the bloody Spanish Civil War, some intellectuals followed the events of the Civil War and developed political-philosophical battles amidst physical warfare. George Orwell was no different – he was committed to fighting fascism in Spain, and because of that the communists had begun to keep an eye on Orwell. (Orwell, 1949, p. VII) However, after fighting communists who were trying to suppress their political enemies, he was forced to flee the country. (Woodcock, 2022) After the war, Orwell became critical of the Stalinist regime, equating its totalitarianism with that of the fascists across Europe. Leftist publications refused to publish his essays and account of the Spanish Civil War, so he went to a smaller publication house “Secker and Warburg”. (Orwell, 1949, p. VII)…
This portfolio is an analysis of George Orwell's novel "1984," exploring its historical background, the author's biography, and the purpose of the novel. It also examines the novel's themes, such as lack of privacy, the unpleasant life in the Party's London, and self-expression in a totalitarian world. The setting of the novel, specifically the ministries of Oceania, is also discussed. The relationship between the main character Winston and his partner Julia is analyzed, as well as the Party's use of language, particularly Newspeak. The portfolio includes an essay on how the decimation of vocabulary affects our ability to express ourselves, a translation of an excerpt from the novel.
- Džordžs Orvels "1984"
- Film Translation with Special Reference to Stylistic and Cultural Aspects
- Simultaneous Interpreting
-
Ты можешь добавить любую работу в список пожеланий. Круто!Simultaneous Interpreting
Реферат для университета9
-
Film Translation with Special Reference to Stylistic and Cultural Aspects
Реферат для университета51
Оцененный! -
Games in Teaching English to Young Learners
Реферат для университета39
-
The High Art of Mythmaking
Реферат для университета9
-
Terminology in Music
Реферат для университета20