Добавить работы Отмеченные0
Работа успешно отмечена.

Отмеченные работы

Просмотренные0

Просмотренные работы

Корзина0
Работа успешно добавлена в корзину.

Корзина

Регистрация

интернет библиотека
Atlants.lv библиотека
Особые предложения 2 Открыть
2,99 € В корзину
Добавить в список желаний
Хочешь дешевле?
Идентификатор:251704
 
Автор:
Оценка:
Опубликованно: 04.12.2008.
Язык: Немецкий
Уровень: Университет
Литературный список: 7 единиц
Ссылки: Использованы
Содержание
Nr. Название главы  Стр.
  Einleitung   
1.  Verbalaspekt   
1.1.  Zum Begriff Aspekt   
1.2.  Verbalaspekt im Deutschen und Russischen   
1.3.  Terminologische Schwierigkeiten   
2.  Verbalaspekt in der russischen Übersetzung des Romans Im Westen nichts Neues (E. M. Remarque) von Afon`kina   
3.  Beobachtungen in lettischer Übersetzung des Romans Im Westen nichts Neues (E. M. Remarque) von Bļodnieks   
4.  Schlussfolgerungen   
Фрагмент работы

In jeder Sprache können verschiedene Sachverhalte durch die zeitlichen Relationen zueinander gesetzt werden. Dabei soll man verstehen, dass es die Möglichkeit gibt, wie man einen Ereignis oder einen Zustand auszudrücken, d. h. ob es gerade geschieht, geschehen hat oder noch geschehen wird. Diese Art der Grammatikalisierung mithilfe von den Tempora nennt man Aspekt (hauptsächlich in den slawischen Sprachen).
In der vorliegenden Arbeit wird der Versuch unternommen, auf Grund der Theorie von folgenden Wissenschaftlern wie Engel (1999), Hentschel und Weydt (1990), Matijčenko (1950) und der Analyse des Romans Im Westen nichts Neues von E. M. Remarque (1999) und desser Übersetzung in der russischen Sprache von Afon`kina (1985) den russischen Verbalaspekt als Möglichkeit zur Unterstützung des temporalen Ausdrucks im Deutschen zu erforschen.
Die Aufgaben dieser Arbeit sind:
1.Den Gebrauch des russischen perfektiven und imperfektiven Verbalaspekts in der Übersetzung Im Westen nichts Neues (E. M. Remarque) von Afon`kina festzustellen
2.Den Häufigkeitsgrad des Gebrauchs des perfektiven und imperfektiven Verbalaspekts prozentuell zu berechnen
3.Die Übersetzung mit dem Original zu vergleichen und auszuwerten.…

Коментарий автора
Загрузить больше похожих работ

Atlants

Выбери способ авторизации

Э-почта + пароль

Э-почта + пароль

Неправильный адрес э-почты или пароль!
Войти

Забыл пароль?

Draugiem.pase
Facebook

Не зарегистрировался?

Зарегистрируйся и получи бесплатно!

Для того, чтобы получить бесплатные материалы с сайта Atlants.lv, необходимо зарегистрироваться. Это просто и займет всего несколько секунд.

Если ты уже зарегистрировался, то просто и сможешь скачивать бесплатные материалы.

Отменить Регистрация