Добавить работы Отмеченные0
Работа успешно отмечена.

Отмеченные работы

Просмотренные0

Просмотренные работы

Корзина0
Работа успешно добавлена в корзину.

Корзина

Регистрация

интернет библиотека
Atlants.lv библиотека
2,99 € В корзину
Добавить в список желаний
Хочешь дешевле?
Идентификатор:491244
 
Автор:
Оценка:
Опубликованно: 19.04.2012.
Язык: Латышский
Уровень: Университет
Литературный список: 10 единиц
Ссылки: Использованы
Содержание
Nr. Название главы  Стр.
3.  Ievads- mērķi, uzdevumi   
4.  Leksikogrāfija.Vārdnīcas, vārdnīcu iedalījumi   
5.  Frazeoloģismu vārdnīca   
6.  Neliels ieskats Latviešu izdevniecību un apgādu piedāvātājās vārdnīcās   
7.  Turpinājums piedāvātajās vārdnīcās   
8.  A.Lauas, S.Veinbergas, A.Ezeriņas frazeoloģijas vārdnīca   
9.  D.Gulland, D.Hinds-Howell ‘’The Penguin Dictionary of English Idioms’’, (Angļu idiomu vārdnīca)   
10.  Frazeoloģismu vārdnīcu salīdzinājums   
11.  Secinājumi   
Фрагмент работы

Secinājumi.
Frazeoloģismiem ir liela nozīme valodniecībā ,pat intonācija ir svarīga izrunājot frazeoloģismus, jo bieži vien ar vienu vārdu un to pašu nozīmi var gan uzslavēt, gan arī nopelt. Frazeoloģismu vārdnīcas ir nozīmīgas , jo kur gan citur vēl varētu noskaidrot frazeoloģismu nozīmi ja, ne frazeoloģismu vārdnīcās. Tie atspoguļo priekšstatu par cilvēkiem , dzīvniekiem vai arī tautas raksturīgākajām pazīmēm.
Katrā valodā frazeoloģismi nav tieši tulkojami, tiem ir dažādi varianti, un protams , arī tādi, kas ir retāk lietojami. Tie bagātina valodu , lieto lai daiļāk varētu izteikties, tie palīdz raksturot tēlus un vidi mums apkārt. Frazeoloģismu lietojums ir arī kā saikne ar pagātni, taču grāmatu autori izmantojot frazeoloģismus tādā veidā rada saikni ar lasītāju. Frazeoloģismi ir saistīti ar sakāmvārdiem , un parunām, bez tiem katra valoda nebūtu tik dzīvīga. Manuprāt ,valoda ir kā paradums. Mēs izsakām domas un idejas aiz paraduma, nepievēršot pārlieku lielu uzmanību lietotajiem vārdiem, frāzēm vai idiomātiskajiem izteicieniem. Tādēļ, lai valoda vairs nebūtu tik liels paradums, mēs varam izmantot frazeoloģismus. Frazeoloģismu vārdnīcas var izmantot tulkojošo vārdnīcu veidotāji, rakstnieki, žurnālisti un, protams ,arī jebkurš , kurš vēlas bagātināt savu valodas krājumu. Taču rakstot stāstus, pasakas, vai kādus literārus darbus svarīgi ir arī nepārblīvēt šos darbus ar frazeoloģismiem.
Tādai zinātnes nozarei kā leksikogrāfijai un vārdnīcām ir liela nozīme tulka profesijā, jo bez vārdnīcu palīdzības tulkiem būtu neiespējami atrast vārdu patiesās nozīmes. Tulkotājiem bieži būs jāsaskaras ar vārdu savienojumiem, ir jārēķinās ar to, ka vārdu savienojumus ne vienmēr būs iespējams iztulkot burtiskā nozīmē, problēmas var rasties meklējot katru vārdu atsevišķi, jo var gadīties, ka kādam vārdam arī tulkojuma nav. Ar vārdnīcu palīdzību mēs varam arī kontaktēties ar ārzemju cilvēkiem , arī ceļojot uz ārzemēm vārdnīcas noder. Vārdnīcu veidošana ir laika un darba ietilpīgs process, tādēļ šīs literatūras arvien trūkst un nereti tiek izmantotas agrākos gados izdotas grāmatas. Mūsdienās pieprasītākās ir svešvārdu vārdnīcas. Tāpat ļoti pieprasītas ir pedagoģijas, juridisko un citu terminu vārdnīcas. Vārdnīcas viennozīmīgi ir tulku un tulkotāju palīgavots.

Коментарий автора
Загрузить больше похожих работ

Atlants

Выбери способ авторизации

Э-почта + пароль

Э-почта + пароль

Неправильный адрес э-почты или пароль!
Войти

Забыл пароль?

Draugiem.pase
Facebook

Не зарегистрировался?

Зарегистрируйся и получи бесплатно!

Для того, чтобы получить бесплатные материалы с сайта Atlants.lv, необходимо зарегистрироваться. Это просто и займет всего несколько секунд.

Если ты уже зарегистрировался, то просто и сможешь скачивать бесплатные материалы.

Отменить Регистрация