Koine Grieķu valodā ir četri vārdi, kas izteic mīlestības vārda nozīmi – agape, philia, eros un storge. Šī
darba uzdevums ir dot skaidrojumu katrai no šīm mīlestībām un izpētīt to lietojumu Jaunajā Derībā
un antīkajā un mūsdienu grieķu domāšanā.
AGAPE (ἀγάπη agápē)
Vārda etimoloģija un skaidrojums
Šī vārda etimoloģija nav skaidra. Darbības vārds agapao (αγαπάω) bieži parādās sākot ar Homēra un
citos grieķu literārajos darbos, bet lietvārds agape ir vēlāka grieķu valodas konstrukcija. Tiek
piedāvāts arī saikne ar Sanskritā minēto vārdu pā, kas tiek lietots, kā pajumte vai aizsargāt, un
analoģiju ar grieķu vārdu posis (dzert). C.Spicq skaidro šā vārda izcelšanos no saknes aga (ļoti), kur
grieķu vārds agē nozīmē apbrīnu un izbrīnu. Augstāk minētais autors arī nonāk pie secinājuma, ka
jebkurā gadījumā šī vārda vienīgais adekvāts skaidrojums būtu „mīlestība žēlsirdības nozīmē”
(Latīniski – caritas vai dilectio) 1 .
Vārda lietojums JD
Agapē un agapaō Jaunajā derībā tiek lietots, lai aprakstītu2
a) Dieva Tēva mīlestību pret savu Dēlu (Jņ.17:26), pret cilvēkiem kopumā (Jņ.3:16, Rom.5:8), un
kā ticību uz Kungu Jēzu Kristu (Jņ.14:21);
b) paziņojot Viņa gribu Viņa bērniem saistībā ar attieksmi vienam pret otru (Jņ.13:34) un pret
visiem cilvēkiem (1.Tes.3:12,1.Kor.16:14, 2.Pēt.1:7);
c) un lai raksturotu Dieva dabu (1.Jņ.4:8)…