Реферат
Гуманитарные науки
Языки, переводы
Славянские топонимы Восточной Латгалии и Псковской области-
Славянские топонимы Восточной Латгалии и Псковской области
Оцененный!
Nr. | Название главы | Стр. |
1 | Введение. | 3 |
1.1 | История изучения топонимов в Латвии | . 3 |
1.2 | Терминология. | 4 |
2 | История контактов населения Восточной Латвии и славянских земель. | 5 |
3 | Понятие топонимов. Топоним как имя собственное. | 7 |
3.1 | Модели топонимов. | 11 |
3.2 | Однословные топонимы. | 12 |
3.3 | Простые непроизводные топонимы. | 14 |
3.4 | Простые производные топонимы. | 15 |
3.5 | Топонимы – сложные слова. | 18 |
3.6 | Многословные топонимы. | 20 |
4 | Сравнительная характеристика топонимов на смежных территориях. | 20 |
4.1 | Топонимы Псковской области. | 20 |
4.2 | Топонимы Латгалии. | 21 |
5 | Этимология некоторых топонимов и гидронимов. | 22 |
5.1 | Топонимы Псковской области. | 22 |
5.2 | Топонимы Латгалии. | 23 |
5.3 | Гидронимы. | 23 |
5.3.1 | Гидронимы прибалтийско-финского происхождения. | 23 |
5.3.2 | Гидронимы славянского происхождения. | 24 |
6 | Заключение. | 26 |
7 | Использованная литература. | 27 |
Любые географические названия имеют свой смысл – никакой народ не называл реку, озеро или селение «просто так», случайным сочетанием звуков. Это дает основание утверждать, что можно объяснить любое, даже самое сложное и, на первый взгляд, непонятное географическое название. Язык народа не является чем-то застывшим, он изменяется, развивается, некоторые слова исчезают совсем, некоторые меняют свой смысл. Поэтому зачастую бывает сложно найти объяснение названию той или иной речки, села, города. Но что удивительно, благодаря именно таким названиям в наши дни звучат вышедшие из употребления, давно забытые слова родного языка, слова чужих и даже исчезнувших «мёртвых» языков. За каждым таким словом стоят удивительные истории, часто легенды, а иногда и курьёзы.
Территория Восточной Латвии и Псковской области достаточно долгое время являлась предметом спора двух мощных цивилизаций: западной и восточной. Всякий раз, обладая этой территорией, преобладающая культура старалась навязать свой уклад жизни присутствовавшему здесь населению и вытеснить все то, что не подходило ее привычному пониманию. Названия разных мест нередко оказывались «непригодными» к употреблению только лишь в силу своего непривычного сочетания звуков, которые впоследствии заменялись похожим словами своего узуса, которые затем входили в историю уже с новым названием.
Для точного определения топонимов славянского типа по суффиксальным образованиям я использовал определения, приведенные Мейе А. В своей книге «Общеславянский язык». По этому источнику я определил список топонимов, которые попадают по определению как славянский.
Список топонимов был составлен по карте издательства «Jāņa Sēta» «Карта автодорог Латвии», масштаб 1:1 000 000. Выпуск 2003 года. На карте названия всех топонимов даны в латышской транскрипции.
Все топонимы, которые вошли в список, представлены в Приложении.
В данной работе я проведу сравнительный анализ моделей топонимов на сопряженных территориях.…
Сравнительный анализ топонимов Латгалии и Псковской области
- Использование слов с ярким оценочным значением в газетных текстах
- Поэзия Китая
- Славянские топонимы Восточной Латгалии и Псковской области
-
Ты можешь добавить любую работу в список пожеланий. Круто!Использование слов с ярким оценочным значением в газетных текстах
Реферат для университета5
-
Поэзия Китая
Реферат для университета10
-
Cловарь как неотъемлемая часть лексикографии
Реферат для средней школы10
-
Особенности использования дидактических игр при обучении в начальной школе
Реферат для университета20
Оцененный! -
Психолингвистика
Реферат для университета10