Автор:
Оценка:
Опубликованно: 12.10.2007.
Язык: Латышский
Уровень: Университет
Литературный список: 10 единиц
Ссылки: Использованы
  • Реферат 'Es esmu pasaules gaisma - ekseģēze', 1.
  • Реферат 'Es esmu pasaules gaisma - ekseģēze', 2.
  • Реферат 'Es esmu pasaules gaisma - ekseģēze', 3.
  • Реферат 'Es esmu pasaules gaisma - ekseģēze', 4.
  • Реферат 'Es esmu pasaules gaisma - ekseģēze', 5.
  • Реферат 'Es esmu pasaules gaisma - ekseģēze', 6.
  • Реферат 'Es esmu pasaules gaisma - ekseģēze', 7.
Фрагмент работы


“Es esmu pasaules gaisma” Tā kā mēs jau iepriekš aplūkojām vārda nozīmi “Es esmu”, tad tagad aplūkosim šī vārda otru pusi – “pasaules gaisma”. Tieši ar šo vārda salikumu, radās lielas domstarpības, jo šo vārda savienojumu var lasīt vēl divās citās vietās – 9:5 un 12:46. Vienīgā atšķirība ir vārda noformējumā.
Jēzu sauc par “pasaules gaismu”, bet šie vārdi grieķu valodā izsaka pavisam citu nozīmi. Grieķu tekstā to varam lasīt, ka Viņš ieradās – tas nozīmē – “Gaisma ieradās pasaulē”. 1 – “Tas bija patiesais gaišums, kas nāca (ieradās) pasaulē, kas apgaismo ikvienu cilvēku.” (Jņ. 1:9)
Jēzus paziņojumu rakstu mācītāji un farizeji reaģēja draudīgi. Šāds paziņojums viņiem likās ļoti iespaidīgs nekā to mēs uztveram šodien. Kāpēc ? Priekš viņiem šis Jēzus paziņojums skanēja kā pretendēšanu uz Mesijai vietu un pat vairāk par to, jo tas nozīmētu darīt tādas lietas, ko var paveikt vienīgi Dievs. 2…

Коментарий автора
Atlants