-
Bilingvālais mācību modelis
Stiprās puses:
• Valodu integrācija klasē var nodrošināt labākas sekmes.
• Pieradums apgūt mācību priekšmetus otrajā (trešajā un ceturtajā) valodā lieti noderēs, studējot ārzemēs, un nākotnē atvērs skolēnam plašus dzīves ceļus. Skolēns aprod ar domu, ka valoda vienlaikus ir izglītības instruments un daļēji arī mērķis.
• Divu valodu prasme attīsta spēju domāt abstraktāk, neatkarīgi no vārdiem.
• Bilingvālā un multikulturālā vide paaugstina intelekta līmeni.
• Divvalodu prasme dod cilvēkam daudz liekāku garīgumu.
Vājās puses:
• Bilingvālo mācību grāmatu, metodiskās literatūras un kvalitatīvu vārdnīcu trūkums.
• Izmantojot iepriekšminēto stratēģiju (pie pozitīvām iespējām), pastāv risks, ka viena valoda var asociēties ar mutvārdu formu, otra - rakstveida formu.
• Ja latviešu valoda tiktu mācīta tikai kā priekšmets, nepietiekamo oficiālās valodas zināšanu dēļ minoritāšu skolu beidzēji nevarētu ne iegūt tālāku izglītību, ne konkurēt darba tirgū.
Bilingvālā mācību modelis paredz bērniem apgūt divas valodas savādākā veidā, nekā tas ir parastajās skolās. Es uzskatu, ka šāds veids labāk palīdz un sniedz lielākas iespējas nākotnes plānos. Bērniem, kuriem izglītība ir iegūta divās valodās, ir plašas iespējas, jo valodas prasmes ir augstā līmenī.
…
Bilingvālās izglītības mācību modelis sniedz valodas lietojumu ikdienā, izmantojot kā mācību procesu, nevis iekaļot. Bilingvālais mācību modelis ir saistīts ar valodu un to, kā tiek pasniegtas skolā mācības. Izglītība divās valodās, tā var teikt par bilingvālo izglītību. Bilingvālā izglītība-skolās līdztekus dzimtajai valodai otra valoda tiek izmantota kā mācību līdzeklis, bet ne tikai mācīta kā mācību priekšmets. Bilingvālās izglītības modelis sastāv no četrām daļām: lingvistiskā informācija jeb iedevums; valodas producēšana jeb rezultāts; konteksts un process (Beikers, 2002).
