Добавить работы Отмеченные0
Работа успешно отмечена.

Отмеченные работы

Просмотренные0

Просмотренные работы

Корзина0
Работа успешно добавлена в корзину.

Корзина

Регистрация

интернет библиотека
Atlants.lv библиотека

Выгодно: цена со скидкой!

Обычная цена:
0,99
Экономия:
0,14 (14%)
Со скидкой*:
0,85
Купить
Добавить в список желаний
Идентификатор:139471
Автор:
Оценка:
Опубликованно: 02.02.2011.
Язык: Латышский
Уровень: Средняя школа
Литературный список: Нет
Ссылки: Не использованы
Фрагмент работы

Citādais skatījums
A. Stahnke uzsver, ka Aspazija stipri atšķiras no citiem latviešu rakstniekiem, un šo atšķirību saskata galvenokārt dzejnieces universālumā, plašumā un, kas nav mazsvarīgi, tulkojamībā. Turklāt: “Viņa necildināja kautrīgo nevainību. Viņa neromantizēja lauku dzīvi. Viņa nesodīja kritiskas jūtas un gara tieksmes. Viņa saprata, ka miesa prasa savu daļu.” Kā var noprast, ar šo vairākus teikumus garo aprakstu A. Stahnke gribējusi uzsvērt, ka Aspazija ļoti atšķīrās no trimdā populārās reālistiskās literatūras, viņa – sieviete – pēkšņi bija atļāvusies kļūt moderna.
Aspazijas darbus A. Stahnke tulkojot tāpēc, ka ticot, ka Aspazijas drāma var pastāvēt arī ārpus dzimtenes un ārpus latviešu sabiedrības, ka Aspazijai jāieņem sava vieta blakus Šilleram, Baironam, Sandai...
Ārpus latviešu sabiedrības – tiek uzsvērts A. Stahnkes runā Teātra dienās Klīvlendā 1977.gada 24.-26.novembrī. Pēc gadiem autore atklās, ka tas, kas citiem trimdā bija mērķis, proti, gozēšanās latviešu sabiedrībā, viņai bija nāves daļa, jo “sentimentalitāte aizklāja plīvuri patiesībai un realitātei. Par daudz ko nedrīkstēja runāt, daudz ko nedrīkstēja jautāt. Tas bija tik ļoti atšķirīgi no amerikāņu akadēmiskās brīvības, ko piedzīvoju tai otrā pasaulē. Viss latviskais bija jāpieņem kā autoritatīva dogma, un laikam tāpēc ka tad nevarēju panest kulturālo skicofreniju vai arī tāpēc, ka nespēju pieņemt nespēju pieņemt visu, visu aizstūmu kādā zemapziņas apcirknī tad, kad aizgāju projām.” (Šeit A. Stahnke runā par savām laulībām ar amerikāni, kas vēl ātrāk aizveda viņas ceļu prom no latviešu sabiedrības.)

Коментарий автора
Комплект работ:
ВЫГОДНО купить комплект экономия −1,70 €
Комплект работ Nr. 1238023
Загрузить больше похожих работ

Отправить работу на э-почту

Твое имя:

Адрес э-почты, на которую отправить адрес работы:

Привет!
{Твое имя} советует Тебе посмотреть работу в интернет-библиотеке Atlants.lv на тему „Astrīda Stahnke - Aspazijas daiļrades tulkotāja un popularizētāja”.

Адрес работы:
https://rus.atlants.lv/w/139471

Отправить

Э-почта отправлена.

Выбери способ авторизации

Э-почта + пароль

Э-почта + пароль

Неправильный адрес э-почты или пароль!
Войти

Забыл пароль?

Draugiem.pase
Facebook
Twitter

Не зарегистрировался?

Зарегистрируйся и получи бесплатно!

Для того, чтобы получить бесплатные материалы с сайта Atlants.lv, необходимо зарегистрироваться. Это просто и займет всего несколько секунд.

Если ты уже зарегистрировался, то просто и сможешь скачивать бесплатные материалы.

Отменить Регистрация