Добавить работы Отмеченные0
Работа успешно отмечена.

Отмеченные работы

Просмотренные0

Просмотренные работы

Корзина0
Работа успешно добавлена в корзину.

Корзина

Регистрация

интернет библиотека
Atlants.lv библиотека
0,99 € В корзину
Добавить в список желаний
Хочешь дешевле?
Идентификатор:903868
 
Автор:
Оценка:
Опубликованно: 11.01.2006.
Язык: Латышский
Уровень: Средняя школа
Литературный список: Нет
Ссылки: Не использованы
Фрагмент работы

Latviešu tautas dziesmas

Latviešu tautas dziesmas ir tas folkloras žanrs, kurās deminutīvi ir sastopami visbiežāk. Tie ir gandrīz ikvienā tautas dziesmā. Taču pievēršot uzmanību deminutīvu semantikai jāatzīst, ka reti ir sastopami gadījumi, kad vārds, kas ir lietots deminutīva formā piešķir tam kādu īpašu nozīmi. To savā darbā „Latviešu tautasdziesmu valoda” ir atzinis arī A. Ozols. Pēc viņa domām deminutīvu plašo lietojumu tautas dziesmās nosaka pantmēra prasības. Līdz ar to deminutīvu izvēli nosaka vispirms nevis to nozīme, bet forma. Tāpēc klasiskajās tautasdziesmās, kur uz to dziesmas idejiskais saturs nespiež, deminutīvs ir uztverams bez deminutīva nozīmes – emocionāls saturs, mīlinājuma nokrāsas piešķiršana ar pamazinājuma formu izteiktajam vārdam.
Runājot par tautas dziesmām, kurās deminutīvs piešķir vārdam vai pašam tautas dziesmas tekstam kādu papildus nozīmi var redzēt, ka tā parasti ir pozitīva un vārda pamazināmā forma parasti izsaka labvēlību pret kādu objektu. Piemēram, dziesmas rindā „Danco, danco budēlīti” ir skaidrs, ka pret budēli ir vērsta labvēlība

Коментарий автора
Загрузить больше похожих работ

Atlants

Выбери способ авторизации

Э-почта + пароль

Э-почта + пароль

Неправильный адрес э-почты или пароль!
Войти

Забыл пароль?

Draugiem.pase
Facebook

Не зарегистрировался?

Зарегистрируйся и получи бесплатно!

Для того, чтобы получить бесплатные материалы с сайта Atlants.lv, необходимо зарегистрироваться. Это просто и займет всего несколько секунд.

Если ты уже зарегистрировался, то просто и сможешь скачивать бесплатные материалы.

Отменить Регистрация