Добавить работы Отмеченные0
Работа успешно отмечена.

Отмеченные работы

Просмотренные0

Просмотренные работы

Корзина0
Работа успешно добавлена в корзину.

Корзина

Регистрация

интернет библиотека
Atlants.lv библиотека
5,49 € В корзину
Добавить в список желаний
Хочешь дешевле?
Идентификатор:950960
 
Автор:
Оценка:
Опубликованно: 14.04.2008.
Язык: Латышский
Уровень: Средняя школа
Литературный список: 15 единиц
Ссылки: Использованы
Содержание
Nr. Название главы  Стр.
  Anotācija latviešu valodā    3
  Anotācija krievu valodā    4
  Ievads    5
1.  Frazeoloģija    7
1.1.  Frazeoloģijas zinātnes aizsākumi    9
1.2.  Frazeoloģijas zinātnes rašanās un attīstība krievu valodniecībā    9
1.3.  Frazeoloģismu kalki (kalkēti frazeoloģismi)    12
1.4.  Īstie kalkētie vārdkopu frazeoloģismi    13
2.  Frazeoloģisku teicienu iedalījums pēc struktūras Ivana Krilova fabulās    14
2.1.  Frazeoloģiski teicieni, kas pēc struktūras ir atbilstoši teikumam    14
2.2.  Frazeoloģiski teicieni, kas pēc struktūras ir atbilstoši vārdu savienojumam    15
2.2.1.  Īpašības vārds + lietvārds    15
2.2.2.  Lietvārds + lietvārds ģenitīva formā    17
2.2.3.  Lietvārds + lietvārds ar prievārdu    17
2.2.4.  Prievārds + īpašības vārds + lietvārds    18
2.2.5.  Lietvārds ar prievārdu + lietvārds ģenitīva formā    18
2.2.6.  Lietvārds ar prievārdu + lietvārds ar prievārdu    19
2.2.7.  Darbības vārds + lietvārds    19
2.2.8.  Darbības vārds + apstākļa vārds    22
2.2.9.  Nelokāmais divdabis + lietvārds    23
2.2.10.  Konstrukcijas ar sakārtojuma saikļiem    23
2.2.11.  Konstrukcijas ar pakārtojuma saikļiem    24
2.2.12.  Konstrukcijas ar noliegumu „ne”    24
  Secinājumi    27
  Pamatjēdzieni    29
  Izmantotās informācijas avoti    30
Фрагмент работы

Skolā mēs mācāmies valodas: savu dzimto – latviešu, kā arī svešvalodas (piemēram, krievu, angļu, vācu, norvēģu). Mēs, protams, zinām, kas ir valoda, kāda nozīme tai ir cilvēku dzīvē un kāpēc ir jāmācās valodas, kā jāizturas pret vārdu. Valoda ir tautas garīgā bagātība. Kāda krievu tautas gudrība saka: ”Cik valodu es zinu, tik reižu es esmu cilvēks.” («Сколько я знаю языков, столько раз я человек.») 1
Krievu valoda, pateicoties bagātajam vārdu krājumam un frazeoloģismiem, ir viena no bagātākajām pasaules valodām.
Latviešu frazeoloģismiem ir liela līdzība ar krievu frazeoloģismiem, jo ar šo valodu mūs saista seni un dziļi kultūras sakari, kas atstājuši pēdas arī valodā. Tas nav pārsteidzoši, jo valstīm ir kopēja robeža, kā arī tas apstāklis, ka Latvija ilgu laiku atradās PSRS sastāvā. Neapšaubāmi, ir notikusi kultūru saplūšana, tādēļ bieži manāma līdzība frazeoloģismos gan burtiskā tulkojumā, gan arī to nozīmē.
Zinātniski pētnieciskajā darbā autore vēlas iepazīties ar krievu frazeoloģismiem, kā arī izpētīt to struktūru. Tika izvēlēts šis valodas vienību tulkojums latviešu valodā, jo tas ir lielisks veids, kā iepazīt cittautu valodu.…

Коментарий автора
Комплект работ:
ВЫГОДНО купить комплект экономия −7,48 €
Комплект работ Nr. 1134617
Загрузить больше похожих работ

Atlants

Выбери способ авторизации

Э-почта + пароль

Э-почта + пароль

Неправильный адрес э-почты или пароль!
Войти

Забыл пароль?

Draugiem.pase
Facebook

Не зарегистрировался?

Зарегистрируйся и получи бесплатно!

Для того, чтобы получить бесплатные материалы с сайта Atlants.lv, необходимо зарегистрироваться. Это просто и займет всего несколько секунд.

Если ты уже зарегистрировался, то просто и сможешь скачивать бесплатные материалы.

Отменить Регистрация