Добавить работы Отмеченные0
Работа успешно отмечена.

Отмеченные работы

Просмотренные0

Просмотренные работы

Корзина0
Работа успешно добавлена в корзину.

Корзина

Регистрация

интернет библиотека
Atlants.lv библиотека
Особые предложения 2 Открыть
3,99 € В корзину
Добавить в список желаний
Хочешь дешевле?
Идентификатор:366322
 
Автор:
Оценка:
Опубликованно: 24.02.2009.
Язык: Латышский
Уровень: Университет
Литературный список: Нет
Ссылки: Использованы
Содержание
Nr. Название главы  Стр.
1.  Ievads   
2.  Kas ir tiesību normu iztulkošana   
3.  Iztulkošanas nepieciešamība   
4.  Tiesību normu iztulkošanas metodes   
4.1.  Gramatiskā metode   
4.2.  Sistēmiskā metode   
4.3.  Vēsturiskā metode   
4.4.  Teleoloģiskā metode   
5.  Tiesību normu iztulkošanas veidi   
5.1.  Oficiālā iztulkošana   
5.2.  Neoficiālā iztulkošana   
6.  Iztulkošanas rezultāti   
7.  Nobeigums   
Фрагмент работы

Tiesību normu teksta un tā satura izzināšanu, reprodukciju un izvērtēšanu veic ar darbību kopumu, kas tiek atzīmēts ar terminu – iztulkošana vai interpretācija, kas cēlies no latīņu vārda – interpretation – skaidrošana, jēgas atklāšana. Tiesību normu interpretācija (interpretation of legaprovisions)- likumos un citos normatīvajos aktos izteikta satura noskaidrošana un izskaidrošana, lai tiesību normas pareizi un vienveidgi izpreastu un piemērotu konkrētā dzīves gadījumā- ir priekšnosacjums to pareizai realizācijai.1
Līdz šim šis jēdziens ticis izteikts ar terminu – tulkošana, iztulkošana, pēdējā laikā arī ar vārdu interpretācija. Tā kā terminu tulkošana un iztulkošana ir izteikta plašāk lietojamā pamatnozīme – izteikt ko citā valodā, pārtulkot tad jāatzīst , ka tiesību normu satura noskaidrošanu un pareizu izprašanu , pilnīgāk un precīzāk izsaka vārds interpretācija. Tā ietver sevī arī iezīmes, kas uzkrātas interpretācijas teorijā un tiesu praksē ilgstošā vēstures gaitā. Liela loma ir arī latīņu valodai, jo juridiskie jēdzieni bieži vien tiek apzīmēti latīņu valodā tā tas ir arī ar terminu – interpretation .
Tajā pašā laikā nevar neņemt vērā nepieciešamību nostiprināt un tālāk attīstīt mūsdienīgu latviešu terminaloģiju, tādēļ darbā pamatā tiks lietoti latviešu vārdi – tulkot un iztulkot. Tātad galvenokārt tiesību normu iztulkošana. Šīs darbības, iztulkošanas, kā likuma priekšraksta satura noskaidrošana un noteikšana, terminaloģiskais apzīmējums radies senajā Romā. Interpretatio iuris – tās ir specifiskas juridiskas darbības, kas vērstas uz ratio iuris – tiesību un tiesiskās darbības īstenā satura, jēgas “gara “ noteikšanu un izskaidrošanu, tai skaitā atbilstoši ius naturale– dabiskajām tiesībām un kārtībai, kāda pastāvējusi konkrētajā vēsturiskajā situācijā . 2
Ar tiesību normu iztulkošanu dažkārt tiek saistīta , ka neesot likuma, kas paredz, ka visām piemērojamajām normām nepieciešama iztulkošana. Likums nav jāsaprot vēsturiski, tas jākonkretizē tā tiesiskajā nozīmīgumā. Katrā konkrētā secinājumā tas jāsaprot no jauna un, iespējams citādi. Saprašana jau vienmēr ir arī pielietošana.…

Коментарий автора
Комплект работ:
ВЫГОДНО купить комплект экономия −5,98 €
Комплект работ Nr. 1138110
Загрузить больше похожих работ

Atlants

Выбери способ авторизации

Э-почта + пароль

Э-почта + пароль

Неправильный адрес э-почты или пароль!
Войти

Забыл пароль?

Draugiem.pase
Facebook

Не зарегистрировался?

Зарегистрируйся и получи бесплатно!

Для того, чтобы получить бесплатные материалы с сайта Atlants.lv, необходимо зарегистрироваться. Это просто и займет всего несколько секунд.

Если ты уже зарегистрировался, то просто и сможешь скачивать бесплатные материалы.

Отменить Регистрация